Lineker gjuhën brisk: Më afër fushës para ekranit, sesa në stadiumin e Bakusë!

Legjenda e futbollit anglez, Geri Lineker, njihet për gjuhën e tij brilante shpotitëse në rrjetet sociale dhe, mbas finales së Ligës së Evropës mes Çelsit dhe Arsenalit (4-1), ai shfrytëzoi rastin që ta vinte në lojë edhe një herë tjetër UEFA-n për vendimin e saj që kjo ndeshje të zhvillohej në Baku të Azerbajxhanit. Sikurse dihet, ky vendim i “shtëpisë” evropiane të futbollit ngjalli mjaft polemika, për shkak të largësisë së madhe gjeografike, numrit të vogël të biletave (nga 6000) që iu dha dy ekipeve finaliste, shtrenjtësisë së fluturimeve deri në Baku, tribunave të pambushura të stadiumit, etj.

Por, për Linekerin, veç problemeve të mësipërme, kishte edhe një problem tjetër të madh – stadiumi i Bakusë nuk ishte futbollistik. Stadiumi në fjalë kishte edhe pista atletike, jo si stadiumet angleze, ku tribunat janë fare pranë fushës së futbollit, sepse kjo afërsi ngjall te tifozët ndjesi të veçanta, kur i sheh futbollistët dhe lojën e tyre nga shumë afër. Kurse vendet e komentatorëve të specializuar në tribuna në stadiumin e Bakusë ishin kaq larg fushës, saqë ata duhet të kishin me vete dylbi që ta ndiqnin ndeshjen!

“Të bësh një rrugë të gjatë jashtë Evropës që të shohësh një finale të Ligës së Evropës dhe pastaj të ulësh në një vend, kur fushën duhet ta shohësh me dylbi? Në shtëpi para televizorit unë e kam fushën më afër sesa këtu në stadiumin e Bakusë”, deklaroi Linekeri.

Sfidanti.al